jueves, abril 25, 2024
26.1 C
San Luis Río Colorado
spot_img

ÚLTIMAS NOTICIAS

Los partidos de México en el Mundial se narraron en zapoteco, náhuatl…

*En seis lenguas originarias de México se narraron los partidos del Tricolor en el Mundial.

 

Arturo López / excelsior.com.mx

Los partidos de la Selección de México en el Mundial tuvieron un ingrediente especial, al ser narrados en seis lenguas originarias de nuestro país.

El duelo entre México y Polonia fue narrado en mixteco, zapoteco, chatino, mixe, maya y náhuatl; con las voces de Tobías Hernández, Eugenia Bautista, Eleazar García, Pedro Díaz, Adolfo Haas y Hermelinda Pavón.

La iniciativa se llamó “Narradores indígenas” que tuvo como objetivo fortalecer la inclusión, participación y pluralidad cultural de todos los mexicanos en el torneo.

Para el partido ante Argentina, Hermelinda Pavón, originaria de la huasteca hidalguense, viajó a Qatar para representar a México con la narración en náhuatl.

“Narradores Indígenas es la contribución cultural de Corona durante el Mundial. Sabemos que tenemos grandes plataformas en México y en Qatar, por lo que quisimos aprovechar estos espacios al máximo para dar a conocer que el talento mexicano no solo destaca en las canchas, también tras los micrófonos, también en los pueblos originarios del país”, mencionó Yune Aranguren, Directora de Corona México.

La campaña fue reconocida y premiada en el Cannes Lions 2022, el festival más importante de la industria del marketing y la publicidad, obteniendo un León de Oro, dos Leones de Plata y dos Leones de Bronce.

Agrega un comentario

Latest Posts

spot_img

NO TE PIERDAS ESTAS NOTICIAS

Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this